Páginas

sábado, 10 de julho de 2021

 


16.8 Instruções dos Espíritos: a verdadeira propriedade

16.8.1 Pascal

Genebra, 1860

 

O homem não possui como seu senão aquilo que pode levar deste mundo. O que ele encontra ao chegar e deixa ao partir, ele desfruta enquanto permanece aqui; mas desde que é forçado a deixá-lo, só tem simplesmente o usufruto, e não a posse real. Que possui ele então? Nada que é de uso do corpo, e tudo o que é de uso da alma: a inteligência, os conhecimentos, as qualidades morais. Eis o que ele traz e leva consigo, o que ninguém tem o poder de tirar-lhe, e o que ainda mais lhe servirá no outro mundo do que neste. Dele depende estar mais rico ao partir do que ao chegar, porque do que ele houver adquirido no bem dependerá sua posição futura.

Quando um homem vai a um país longínquo, arruma a sua bagagem com objetos de uso nesse país, mas não leva coisas que lhe seriam inúteis. Faça, pois, o mesmo, em relação à vida futura, e aprovisione-se de tudo o que nela lhe poderá servir.

Ao viajante que chega a uma estalagem, é dado um bom alojamento se ele pode pagar; ao que pode menos, é dado um pior; e o que pouco possui deita-se sobre a palha. Assim acontece com o homem à sua chegada no mundo dos Espíritos: seu lugar ali depende de seus haveres.  Não será com o ouro que ele o pagará. Não se lhe perguntará: Quanto você tinha na Terra? Que posição ocupava? Era príncipe ou operário? Mas lhe será perguntado: Que você traz de volta? Não serão avaliados os seus bens, nem os seus títulos, mas a soma das suas virtudes. Ora, sob esse aspecto o operário pode ser mais rico do que o príncipe. Em vão alegará que, antes de partir, pagou em ouro a sua entrada no outro mundo, pois lhe será respondido: As posições daqui não são compradas, mas conquistadas pela prática do bem; com o dinheiro terrestre, você pode comprar campos, casas, palácios; aqui tudo se paga com as qualidades do coração. É rico dessas qualidades? Seja bem-vindo,  e seu lugar é de primeira categoria, onde todas as venturas o esperam. É pobre? Vá para um dos últimos lugares, onde será tratado conforme suas posses.

Tradução livre da terceira edição francesa por Jorge Leite de Oliveira

http://lattes.cnpq.br/0494890808150275

Nenhum comentário:

Postar um comentário

  O Sol (Irmão Jó) Num universo de bilhões de estrelas, Uma delas, anã para os astrônomos, Gigante para os mundos perto dela, É o ...