APRENDENDO FRANCÊS COM O LIVRO DOS
ESPÍRITOS
KARDEC,
Allan. O Livro dos Espíritos.
Tradução de Evandro Noleto Bezerra da 1ª edição francesa. 1. ed. 1. imp.
Brasília: FEB, 2013.
7ª AULA – 25/01/2017
7 Des philosophes ont dit que Dieu c’est l’infi; des esprits même l’ont ainsi désigné. Que doit-on penser de cette explication?
Définition incomplète. Pauvreté de la langue des hommes qui est insuffisante pour définir les choses qui sont au-dessus de leur intelligence.
— Que doit-on entendre par l’infini ?
Ce qui n’a ni commencement ni fin.
Dieu est infini dans ses perfections ; mais l’infini est une abstraction ; dire que Dieu c’est l’infini, c’est prendre l’attribut pour la chose même , et définir une chose qui n’est pas connue, par une chose qui ne l’est pas davantage. C’est ainsi qu’en voulant pénétrer ce qu’il n’est pas donné à l’homme de connaître, on s’engage dans une voie sans issue, et l’on ouvre la porte aux discussions.
|
7 Alguns filósofos disseram que Deus é o infinito; os próprios Espíritos assim o têm designado. Que se deve pensar desta explicação? (3)
Definição incompleta. Pobreza da linguagem dos homens, insuficiente para definir o que está acima de sua inteligência.
— Que se deve entender por infinito? (2)
O que não tem começo nem fim.
Deus é infinito em suas perfeições, mas o infinito é uma abstração. Dizer que Deus é o infinito é tomar o atributo de uma coisa por ela mesma; é definir uma coisa que não é conhecida por outra que também não o é. E é assim que, querendo penetrar o que não lhe é dado conhecer, o homem se lança num beco sem saída, dando margem a discussões.
|
Dica: Selecione o texto em francês
e cole-o no Google tradução, em seguida, clique no som, ouça e repita várias
vezes a pronúncia em francês.
Obs.: o número entre parênteses
corresponde ao da questão definitiva, publicada em mar. 1860, com 1019 questões
e respectivas respostas.
Nenhum comentário:
Postar um comentário